Obsah
Úryvek
"Časté chyby #2: According to me ...
Ak sa nás v slovenčine niekto spýta na náš názor, často začíname vetu väzbou "PODĽA MŇA ..." Keďže "PODĽA ČOHO" v angličtine prekladáme ako ACCORDING TO, logicky teda vyplýva, že "PODĽA MŇA" by sme mali preložil ako ACCORDING TO ME. Avšak, to je chyba! Ako je to možné?
• According to me, you should drink two bottles of milk a day.
• According to me, he should call her.
• According to me, you should eat more.
V angličtine teda takáto väzba nie je v poriadku. ACCORDING TO používame vtedy, keď ide o informáciu získanú z "iného zdroja" (= osoby). Angličtina túto väzbu nespája s prvou osobou jednotného ani množného čísla. Namiesto toho sa používajú väzby so slovami OPINION a VIEW, či slovesami THINK, BELIEVE apod.
• In my opinion, you should drink two bottles of milk a day.
• In my view, he should call her.
• From my point of view, it wasn't her fault.
• To my mind this one is much better.
• I think you should eat more.
Ak teda nevyjadrujeme svoj názor, ale názor niekoho iného, väzbu ACCORDING TO použiť môžeme.
• According to him, I am cleverer than I look.
• According to my mother, it's all for my own good.
Veľa podobných článkov nájdete na stránke www.EnglishGuide.sk"
Poznámka
PRÁCE BYLA UVOLNĚNA BEZ NÁROKU NA HONORÁŘ
Vlastnosti
Číslo práce: | 28279 |
---|
Autor: | EnglishGuide.sk - |
Typ školy: | SŠ |
Počet stran:* | 1 |
Formát: | MS Word |
Odrážky: | Ano |
Obrázky/grafy/schémata/tabulky: | Ano |
Použitá literatura: | Ne |
Jazyk: | slovenština |
Rok výroby: | 2014 |
Počet stažení: | 94 |
Velikost souboru: | 107 KiB |
* Počet stran je vyčíslen ve standardu portálu a může se tedy lišit od reálného počtu stran. |
STÁHNOUT PRÁCI
Práci nyní můžete stáhnout kliknutím na odkazy níže.
Zabalený formát ZIP: x52ed540d374be.zip (107 kB)
Nezabalený formát:
Práce do 2 stránek a práce uvolněné zdarma (na žádost autorů nebo z popudu týmu) jsou volně ke stažení.