Seminarky.cz > Studijní podklady > Zápisky z hodin > > Humanismus v Čechách

Humanismus v Čechách


Kategorie: Čeština

Typ práce: Zápisky z hodin

Škola: Gymnázium, Praha 10, Voděradská 2, Praha 10 - Strašnice

Charakteristika: Strukturované zápisky z hodin českého jazyka poskytující bohaté vědomosti z oblasti humanistické literatury. Práce je vhodná k přípravě na maturitní zkoušky.

Obsah

1.
Humanismus v Čechách - Obecně
1.1.
Martin Luther (1483 - 1546)
1.2.
Hynek z Poděbrad (1452 - 1492)
2.
Latinský humanismus
2.1.
Jan z Rabštejna (1437 - 1473)
2.2.
Bohuslav Hasištejnský z Lobkovic (1461 - 1510)
2.3.
Jan Campanus Vodňanský (1572 - 1622)
2.4.
Jan Skála z Doubravky/Doubravius (1486 - 1553)
2.5.
Zikmund Hrubý z Jelení/Gelenius (1497 – 1554)
3.
Humanismus národní
3.1.
Viktorin Kornel ze Všehrd (1460 - 1520)
3.2.
Jan Blahoslav (1523 - 1571)
3.3.
Daniel Adam z Veleslavína (1546- 1599)
3.4.
Václav Hájek z Libočan
3.5.
Mikuláš Dačický z Heslova (1555 - 1626)
4.
Vědecká literatura
4.1.
Tadeáš Hájek z Hájku (1525 – 1600)
4.2.
Jan Jesenius (1566 – 1621)
5.
Drama
5.1.
Jan Campanus Vodňanský (1572 - 1622)
5.2.
Pavel Kyrmezer (1550 – 1589)
5.3.
Mikuláš Konáč z Hodíškova (1480 – 1546)
6.
Cestopisy
6.1.
Kryštof Harant z Polžic a Bezdružic (1546 – 1621)
6.2.
Václav Vratislav z Mitrovic (…)
6.3.
Oldřich Prefát z Vlkanova (…)
6.4.
Václav Šašek z Biřkova (…)

Úryvek

"PŘEKLAD NOVÉHO ZÁKONA
 psán latinsky
 přeloţil základ k Bibli jednoty bratrské (Bible kralická)
o protestantská bible
o byla tajně vytištěna v Kralici na Moravě (1594)
 jeho následovníci pokračovali v překladu
o vzor spisovné češtiny na dlouhou dobu (bibličtina)
 aţ do národního obrození
GRAMATIKA ČESKÁ
 jazykovědné dílo
 návod jak překládat jednotlivá slova a slovní spojení z biblického textu
o vznikla v průběhu překládání Nového zákona
5 | S t r á n k a
DANIEL ADAM Z VELESLAVÍNA (1546- 1599)
 profesor na Karlově univerzitě (historik)
 "doba veleslavínská"
o 16. století
 oţenil se s dcerou významného nakladatele Melentricha
o po smrti Malentricha převzal jeho nakladatelství
 hodně překládal (z latiny)
KALENDÁŘ HISTORICKÝ
 připomínal důleţitá data z české historie (např. výročí)
PŘEDMLUVA K EUSEBIOVĚ HISTORII CÍRKEVNÍ
 psal vytříbeným jazykem
o jeho čeština se stala vzorem
o tzv. " veleslavínská čeština"
VÁCLAV HÁJEK Z LIBOČAN
 český kronikář a kněz
KRONIKA ČESKÁ
 vypráví historii českých dějin od nejstarších dob (pověsti) do roku 1526 (korunovace Ferdinanda I.)
 nepříliš věrohodná
o tzv. historická beletrie"

Poznámka



PRÁCE BYLA UVOLNĚNA BEZ NÁROKU NA HONORÁŘ

Vlastnosti

STÁHNOUT PRÁCI

Práci nyní můžete stáhnout kliknutím na odkazy níže.
Zabalený formát ZIP: x551fdc7ec3bab.zip (286 kB)
Nezabalený formát:
Humanismus_v_Cechach.pdf (297 kB)
Práce do 2 stránek a práce uvolněné zdarma (na žádost autorů nebo z popudu týmu) jsou volně ke stažení.

Diskuse

Další práce od tohoto autora
1. Déšť 1014x
2. Muž tisíce jmen 530x
3. Anglické slohové práce 408x
4. Krutá realita 320x
5. Český romantismus 146x
6. Národní obrození 134x
7. Slohové útvary - obecně 115x
8. Teplo a teplota 112x
9. Baroko v Čechách 103x
10. Starověká literatura 100x